Sunday, April 25, 2010

මගේ අළුත් පොත් - කාන්තාරයේ දරුවෝ

මානව කාන්තාරයේ දරැවවෝ කතුවරිය වන වාරිස් ඩයරි සිය මිතුරිය වන මාධ්‍යවේදිනී කොරින්නා සමග එක්ව ස්ත්‍රී චර්මඡේදනයට විරුද්ධව යුරෝපය තුළ ඇය ගෙන යන අරගලය මෙම කෘතියට විෂය වී ඇත.

අප්‍රිකානු කාන්තාවෝ එවුන්ගේ චාරිත්‍රයකට අනුව ස්ත්‍රී චර්මඡේදනය නමැති ව්‍යසනයට ගොදුරැ වෙති. යුරෝපීය කාන්තාවෝ සිය ලිංගේන්ද්‍රිය අලංකාර කරගැනීම සදහ චර්මධේදනය කරවා ගනිති. අප්‍රිකානුවන් පසුගාමී ම්ලේච්ඡ කොටසක් වහයෙන් සලකන මේ ශිෂ්ට සම්පන්න යැයි කියාගන්නා යුරෝපීය කාන්තාවෝ බුරුතු පිටින් කෘතිම රූපලාවන්‍ය සායනයන් වෙත ගොස් නීත්‍යානුකූලව චර්මඡේදනය කරවා ගනිති. යුරෝපීය කාන්තාවන් අතර සිදුවන ස්ත්‍රී ලිංගේන්ද්‍රයේ පෙනුම සම්බන්ධව ඔවුන් තුළ කිස්යම් පරමාධ්‍යාශයක් නැතිනම් කල්පිතයක් තිබබෙන බවයි. ස්ත්‍රී චර්ම ඡේදනය ගැන කතාකරන බොහෝ අවස්ථාවල බොහොමයක් දෙනා කියා සිටින්නේ අප්‍රිකාවේ චර්මඡේදනය සිදුවන්නේ පුරැෂ පක්ෂයේ අවශ්‍යතාවයක් මත බවයි. එසේ නම් යුරෝපයේ තත්ත්වය කෙසේ ද ? යුරෝපය තුළ ද පුරැෂ පක්ෂය තුළ ඇති සෞන්දර්යය සංකල්පයට අනුව ස්ත්‍රිය ක්‍රියාකරන බැව් පැහැදිලිව පෙනෙන්නට තිබේ. එසේ නැතිනම් ස්ත්‍රී ලිංගේන්ද්‍රිය අලංකාර කරගනු වස් මෙවැනි කෘත්‍රිම රූපලාවන්‍ය සදහා වෛද්‍ය සායන පවතින්නේ කෙසේද ?

ෂල්මන් රෂ්ඩි නමැති ශ්‍රේෂ්ඨ ගත්කරුවා මෙසේ පවසා ඇත. "ඔබ පින්තූරයෙන් පිටතට පැමිණෙන තුරැ ඔබට සම්පූර්ණ පින්තූරය දැකගැනීමට නොහැකිවනු ඇත". පන්තූරයෙන් පිටතට පැමිණෙන්නට දැන් කාලය එළඹ ඇත.



පරිවර්තනය - රංජිත් කුරුප්පු

ප්‍රකාශනය - ෆාස්ට් පබ්ලිෂින් (ප්‍රයිවට්) ලිමිටඩ්, සුරස පොතක්

මිල - රු.225.00

ISBN 978-955-1822-66-8



පරිවර්තකගේ වෙනත් පරිවර්තන

මරණයේ දොරටුව

යුද්ධයේ අතුරු කතාවක්

හිට්ලර්ගේ අවසානය

කාන්තාරයේ කුසුම

ගිනි මැද සක්මන

කළු මුද්දේ අභිරහස

කළු මුද්දේ අභිරහස



සිංහලයේ ලොව පුරා අතිශයින් ජනප්‍රිය වූ GOOSEBUMPS කතා පොත් පෙළ ලියූ අර්.එල්.ස්ට්න්ගේ "HORRORS OF THE BLACK RING" නම් ප්‍රකට කතාවක සිංහල පරිවර්තනය "කළු මුද්දේ අභිරහස" නමින් ප්‍රකාශයට පත් වී තිබේ.

දරුවන් තුළ කියවීමේ පුරුද්ද ඇති කිරීමේලා ප්‍රධාන සාධකය වනුයේ ඔවුනටම උචිත භාෂාවකින්, ඔවුන් සිත් ඇද ගන්නා කතාවක් ඉදිරිපත් කිරීමය. සැබෑ ලොව යතාර්ථයන් හි, අත්දැකීම් විදීමට පෙර ළමා මනස ආකර්ෂණය කරගත හැකි අත්දැකීමක් ඔවුනට තිළිණ කිරීමට ගත් පරිවර්තකගේ උත්සාහය ඇගැයිය යුතුය.



පරිවර්තනය - සුධර්මන් සතරසිංහ

ප්‍රකාශනය - ෆාස්ට් පබ්ලිෂින් (ප්‍රයිවට්) ලිමිටඩ් , සුරස පොතක්

මිල - රු.175.00

ISBN 955-1188-54-3

මගේ අළුත් පොත් - අපේ ගම මාතර

මාතරට නුදුරු ගමක උපතලැබූ කතුවරයා කල් ගතවේද්දී මාතරට සමුදී වෙනත් නගරයක පදිංචියට ගිය පසු තමන් දුටු මාතර ගැන ලියූ ග්‍රන්ථයකි. මව්බිම අතහැර දමා පිටරටක පදිංචියට ගිය බොහෝ දෙදනා තමන් අතහැර ආ මව්බිම සිහිනයෙන් දකිති. සිහිනයෙන් දකින මව්බිමම්ෙ හැම දෙයක්ම සුන්දරය. කෑ බිව් හැම දෙයක්ම සුමිහිරිය. ඇසට දුටු හැම දසුනක්ම මනහරය. මව්බිම නොව උපන්ගම අත්හැර දමා වෙනත් නගරයක පදිංචියට ගිය කතුවරයා එක්දහස් නමසිය පනස් ගණන් වලදී මාතර දුටු අයුරු ඔහුගේ සිතේ ඇදී ඇති ආකාරයෙන් මෙහි සටහන් තබා ඇත.

කතුවරයා පවසන්නේ තමන් ග්‍රන්ථයේ සටහන් තබා ඇති ඇතැම් චරිත පිළිබදව එහුගේ මතකයෙහි පටලැවිල්ලක් තිබිය හැකි බවයි. එමෙන්ම මාතර පැවැති කුල භේදය ගැන මෙහි විවෘතව කථා කර තිබේ. ඇතැම් සිද්ධි හා පුද්ගලයන් ගැන ඔහු ලියන දේවල් හේතුවෙන් යමකුට චිත්ත පීඩාවක් ඇතිවේයැයි සිතෙන විට ඒ නම් යම් පමණකින් වෙනස් කළ බවද කතුවරයා සදහන් කොට තිබේ.



ලේඛකයා - සමරසිංහ ගුණසේකර

ප්‍රකාශනය - සුනෙර ප්‍රකාශකයෝ

මිල - රු.260.00

ISBN 978-955-9128-93-9





සමරසිංහ ගුණසේකර මහතා

සමරසිංහ ගුණසේකර මහතා මාතර රාහුල විද්‍යලයෙන් මූලික අධ්‍යාපනය ලබා තෙලිජ්ජවිල මධ්‍ය මහා විද්‍යාලයේ උසස් පෙළ හදාරා පේරාදෙණිය විශ්වවිද්‍යාලයට පිවිසුණේය. කොළඹ , විද්‍යොදය යන දේශීය විශ්වවිද්‍යාලවලද එක්සත් රාජධානියේ හැරියට් වොට්, ඕස්ට්‍රේලියාවේ මොනෑෂ් යන විදෙස් විශ්වවිද්‍යාල වල උසස් අධ්‍යාපන ලබා ඇත. ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් ලියවුණු ග්‍රන්ථ රැසක් සිංහලයට පරිවර්ථනය කරන ලද ගුණසේකර මහතා නීතිඥයෙකි.



කතුවරයාගේ වෙනත් පොත්

තනි කූඹියා

ගහකොළ අපේ යාළුවෝ

අමුතු වැඩට කැමති අයට

පමා වුණත් එමි අකුරටමෙන්න අපේ අමුතු සේන

හිනායන කතාවක්,

එයි අම්මා විගසකිනේ